I finally know the timeless story of Madame Bovary.
What a remarkable journey to delve into the timeless classics whose names I first heard uttered in adult conversations in my childhood in Iran. The Godfather is such an example. Victor Hugo’s Les Les Misérables another. Madame Bovary yet another.
I read Gustave Flaubert‘s masterpiece in English, translated not by Penguin Classics which seems to be the most well-known version but by Wordsworth Classics, which I picked up in a small bookstore in London. Despite the extremely smooth translation with countless awe-inspiring passages, I have no doubt much was lost in translation from the prose and poetic style associated with the original French version. [Read more…] about Gustave Flaubert: “Madame Bovary”